anoche mi amiga katia me deslizó una incógnita:
Bruno Gillot y Olivier Hanocq (chefs conductores del programa Boulangerie)
¿son realmente franceses?
ese toque de distinción que le otorgan a sus recetas con su acento made in france levanta sospechas...
por qué no le pifian a ninguna palabra? hablan un español afrancesado bastante particular...
no es que quiera dudar de ellos, de hecho su programa me encanta, pero... es un gran acting?
mirar Boulangerie imaginando que están fingiendo ser de la tierra de Van Gogh puede ser muy gracioso.
somos desconfiadas?
mi papá, aficionado de El Gourmet y enamorado de Narda Lepes, se escandalizó un poco cuando le transmití esta duda...
5 comentarios:
yo te puedo asegurar que aunque donato cansa con ese acento italiano, es real.
me lo encontré en el subte y habla igual que en la tele
donato en el subte?
por dios
DENSIDAD
Hola, me mudé de blog mar
averigué y tengo data muy confiable:
los dos son franceses, pero ¿qué pasa?
pasa que hace 7 años que viven en argentina, por lo tanto tienen el español muy bien, peeeeero como para darle un toque más copado, se les pide que de vez en cuando le agreguen una pincelada francesa, que de todos modos el más alto la tiene sin que se la pidan, quizás el petiso es el que la tiene que forzar un poquito.
eso es todo. no digan que yo lo dije.
averigué y tengo data muy confiable:
los dos son franceses, pero ¿qué pasa?
pasa que hace 7 años que viven en argentina, por lo tanto tienen el español muy bien, peeeeero como para darle un toque más copado, se les pide que de vez en cuando le agreguen una pincelada francesa, que de todos modos el más alto la tiene sin que se la pidan, quizás el petiso es el que la tiene que forzar un poquito.
eso es todo. no digan que yo lo dije.
Publicar un comentario